Scroll down to read in English
আমি তোমার নামে লিখি গান কবিতা,, আকি তোমারি ছবি,,, কন্ঠে আমার তোমার নামের সূর,, বাজে ওমহা নবী,, (২)আলোর প্রদিপ হয়ে করো আলোক ময়, (২) আধার ঘেরা এই অন্তর,,, /////প্রিয় হাবিব আমার, প্রিয় নবী আমার,,, তুমি মনের সদাঘর,,, (২)
তোমার প্রেমে মগ্দ থাকি,, রিদয়ে শুধু তোমায় রাখি,, তোমাই দেখার আশা মনে তাই,, কল্প ছবি শ্পনে আকি, (২)দাওনা দিরার ওগো একবার হলেও (২) বইছে যে প্রেমের ঝড়,,, ////প্রিয় হাবিব আমার, প্রিয় নবী আমার,,, তুমি মনের সদাঘর,,, (২)
সরন করি দিবস রাতে,,, সময় কাটে তোমার নাথে,,, শ্পনে আমার আসবেকি তুমি,, দেখা হবে কি তোমার সাথে (২) নাওনা আমায় তোমার আপন করে (২) বইছে যে প্রেমের ঝড়,,,////প্রিয় হাবিব আমার, প্রিয় নবী আমার,,, তুমি মনের সদাঘর,,, (২)
আমি তোমার নামে লিখি গান কবিতা,, আকি তোমারি ছবি,,, কন্ঠে আমার তোমার নামের সূর,, বাজে ওমহা নবী,, (২)আলোর প্রদিপ হয়ে করো আলোক ময়, (২) আধার ঘেরা এই অন্তর,,, /////প্রিয় হাবিব আমার, প্রিয় নবী আমার,,, তুমি মনের সদাঘর,,, (৪)
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
I write songs and poems in your name ,, Aki your picture ,,, the melody of your name in my voice ,, Baje Omha Nabi ,, (2) Be a beacon of light, be enlightened, (2) This heart surrounded by Aadhaar ,,, //// / My dear Habib, my dear prophet ,,, you are the home of the mind ,,, (2)
I am in love with you, I just keep you in Ridha, I hope to see you, so, Aki in the fiction picture, (2) Daona Dirar Ogo once but (2) The storm of love is blowing ,,, //// Dear Habib, My dear prophet, you are the home of the mind, (2)
I move day and night ,,, I spend time with you Nath ,,, You will come to me in the dream ,, Will you meet me with you (2) Don't take me as your own (2) The storm of love is blowing ,,, //// My dear Habib , My dear prophet ,,, you are the home of the mind ,,, (2)
I write songs and poems in your name ,, Aki your picture ,,, the melody of your name in my voice ,, Baje Omha Nabi ,, (2) Be a beacon of light, be enlightened, (2) This heart surrounded by Aadhaar ,,, //// / My dear Habib, my dear prophet, you are the abode of the mind, (4)
0 মন্তব্যসমূহ